вобщето вроде как под горой или на крайняк предгорье
Quote (DrOn)
Он приносит пользу einfact. Особенно после него едят - для желудка.
бугага внатуре перевод корявый
написано следуущее он просто полезен для желудка оссобенно после еды,Добавлено (17.09.2008, 00:22)
---------------------------------------------
короче переводить дословно получится тоже самое темболее я незнаю как перевести KRÄuter но явно не огородник ,кройтэром называются полезные растения в германии типа мать-мачихи ,алфея и тд.
короче там написано
он просто полезен для желудка оссобенно после еды,
этот полезный реинбергер кройтэр по традиции к дивизу "SEMPER IDEM." (я думаю это название фирмы )
Сила избраных и ароматных кройтэров из 43 Стран(Länder,land-может использоватся в немецком как земли иммется в виду только немецкие земли,но так же может слово Länder переводится как разные страны )спецальный баланс из ценных активных веществ кройтэра и высококачественного Алкоголя способствует аппетиту и хорошему пищеварению .
20ml, 44%vol. но это думаю не надо переводить а вообще это типа бальзама или как там по русски настойка короче вроде лекёра, 20 мл значит скорей всего гдето на халяву урвал раздают иногда в качестве рекламы.
Добавлено (17.09.2008, 00:24)
---------------------------------------------
Quote (Pinky)
Коллега ездил в Гкрманию.
это что ещё за странна такая?Добавлено (17.09.2008, 00:28)
---------------------------------------------
чёто всё равно както коряво перевёл ,но походу тут и не всё с еттикетки написанно.